13
Mar
  Literalmente literal

ChutandoBalde_Final

Realiza:

A classe conversa alto e ri descontroladamente. Aquela zona maldita de primeiro ano do ensino médio. Eis que o professor de matemática mais temido num raio de 900km, um bigodudo encanado, chega.

Ele pára, olha em volta, a classe engole os gritos, temendo pela vida. O professor caminha até a própria mesa, abaixa, procurando algo. Ao levantar, tem o algo nas mãos: um balde.

Caminha tranquilamente até o meio da sala de aula, colocando o balde no chão. Dá uns passinhos de ré. De repente, engata a primeira, e após uma corridinha, mete um chutão no balde.

Foi a porcaria de cena que uma acéfala me fez imaginar quando parou atrás de mim na fila da cantina e disse: "Nossa, hoje a classe estava fazendo tanta bagunça, que o Mauro chutou o balde, literalmente!"

Porque, às vezes, é necessário fazer bonito, bem. E depois de mandar a bela palavra que enfeitou feito cereja a sua frase, o sujeito empina o nariz e suspira, com aquele ar de missão cumprida. Sem saber a merda que acabou de falar.

Fiquei (figurativamente) chocada, ao checar o assunto uébafora:

Sendo mais que breve, afinal os vossos sacos, tanto figurativamente quanto literalmente, já devem estar para lá de Badgá.

Só espero que o infeliz esteja ainda ligado ao dito, apenas numa viagem a negócios, ou algo que o valha.

O mundo está literalmente perdido.

Também, nesse universo tão grande, com essas estrelas atrapalhando a visão, pô.

O fato de poder navegar em literalmente qualquer lugar, e melhor ainda, com uma conexão estável, não tem preço.

Não mesmo. Na Paulista, por exemplo, já pensou? E nem precisa navio, só uma lanchinha já bastava.

As três próximas, inacreditavelmente, estão no mesmo texto:

Terminei a prova, literalmente voando.

Ao menos conseguiu entregar, antes de sair pela janela?

Então fui checar a fila, que literalmente dobrava quarteirões.

Putaquepariu, então eu perdi a porra da passeata de mutantes do Smallville?

Terminou o show e saí literalmente MORTO (…)

Devia ter escutado a tua mãe quando ela disse que ficar no meio da muvuca era perigoso. E viva a psicografia, que nos permite bater um papo contigo depois do ocorrido, né, mancebo?

Agora eu quero ver o texto com o maior número de comentários da história. Está oficialmente ( e figurativamente²) lançada a campanha "Pelo bom uso do literalmente" (sim, como no Orkut – e eu participo dessa comunidade desde SEMPRE). Postem a pérola mais maldita envolvendo o pobre literalmente que seus ouvidinhos já puderam presenciar, seguidas de um adjetivo criativo (ou não) para a ameba azul do mato que a proferiu.

Vamos salvar o português do assassinato. E terminar com um literalmente aqui seria emocionante, mas errado.



64 comments to “Literalmente literal”

Thiago dos Reis

March 13th, 2008 at 1:11 pm

tentei ler pelo google reader, não tava entendendo nada. hahaha.. culpa dos quotes.

vou ler agora por aqui.

ReplyReply

Thiago dos Reis

March 13th, 2008 at 1:19 pm

após uma educativa aula de fotografia na faculdade, eis que meu amigo diz:

‘hoje o professor literalmente fodeu comigo!’
(fazendo alusão a sua incapacidade em fotografar)

quando essas coisas acontecem, eu nao aviso a pessoa de seu erro. apenas disse ‘estou rindo’. pois estava, por dentro.

não tenho adjetivos criativos, mas poderia chamar meu amigo de pederasta? haha

ReplyReply

Maldito

March 13th, 2008 at 1:21 pm

Agora que acabou a fama, a Bruna Surfistinha está literalmente fodida… ah… ela já estava antes… mas que se foda…

Num lembro de nenhuma pérola do gênero.

ReplyReply

kaxorro

March 13th, 2008 at 2:02 pm

Vamos salvar o português do assassinato?

E você ainda acredita nisso? Não há mais o que fazer. O português foi enterrado há anos. Mais especificamente depois do “boom” da internet, que facilitou e abreviou a escrita para aqueles que não a conheciam direito.

Sei que foge um pouco do propósito do seu post, mas essa sua frase me deixou encucado. Além de não saber o significado das palavras, muitas pessoas não sabem escrevê-las. Às vezes, não conseguem nem formar uma frase compreensível. Posso provar que o português morreu para muitos, com dois exemplos:

“meu colegio nao vai imendar/inmendar (nao sei escrever =/)” – Não sabe MESMO! Achei isso em um blog, não me lembro qual, mas postei no meu. Merecido.

“Aqui no _ _ _ existe este profissionais, apto para poder ajudar. Mas peço que seja entenda, que sempre existe uma mudança culturar e concentização de trabalhar com outras tecnologias entende” – e-mail que recebi hoje.

Não, não entendo.

Isto acontece, na minha opinião, pela falta do hábito da leitura. Os jovens de hoje em dia já não lêem tanto.

Tenho medo das gerações futuras.

ReplyReply

kaxorro

March 13th, 2008 at 2:05 pm

Sem citar o “PERSSEGIR”, que fui obrigado a ler outro dia.

ReplyReply

Layla Tabosa

March 13th, 2008 at 2:34 pm

“Ontem eu literalmente entrei dentro da latinha”

tô pensando até agora que latinha que ela entrou…
capaz de ser uma de skol

ReplyReply

Pedro Fraga

March 13th, 2008 at 2:58 pm

Outro dia fui fazer uma avaliação do metabolismo e tive que escutar um “a durabilidade do exame é de 20 minutos”. Como assim, durabilidade? Ele vai se auto-destruir depois de um pouco menos de meia hora?

ReplyReply

Caloã

March 13th, 2008 at 3:03 pm

Porra, vc me iludiu!! Jurava que iria contar uma estória bem legal do professor de matemática e a classe.

Deixa o pessoal burro ser feliz P

ps.: consegui comentar. Sempre que tento ele não carrega!

ReplyReply

Edton

March 13th, 2008 at 3:05 pm

Sobre o comentário acima, além de literalmente entrar, ela precisou entrar dentro. Isso é profundo, não?

Quando falou em adjetivo, o primeiro que lembro é o que o Morróida usa:

Isentos.

ReplyReply

Lucas Petes

March 13th, 2008 at 3:06 pm

* tentando lembrar uma que o Lula soltou um dia desses *

muuuuita gente usa certas palavras achando que tá gastaaando, falando boniiiito que só, sem ter idéia do significado daquilo.

fico besta u.u’

ReplyReply

Gustavo

March 13th, 2008 at 3:08 pm

Eu mijei de rir, literalmente.

..hahaha…essa até que não seria tão absurda…

Então que tal, eu morri de rir, literalmente.

Agora sim né. No dia seguitne a manchete no jornal: Homem morre de hilariedade fatal.

ReplyReply


Aonde você deseja se conectar hoje? | Rafael Bernard Araújo

March 13th, 2008 at 3:44 pm

[...] vem com uma proposta simples e muito útil: fornecer linhas de conexão. Tem conexão para tudo (claro que figurativa e não literalmente como logo sapecariam umas salsas – literais?). Há conexões bancos de dados (SQL Server, Informix, MySQL, Progress, Paradox, Firebird etc), [...]


Tonobohn

March 13th, 2008 at 4:14 pm

Meu professor de educação física vááárias vezes disse em aula: “Esse time tá LITERALMENTE meia boca”. Caralho, ainda bem que a aula era depois do almoço. Imagina ter que comer assim, com meia boca só?

O tanto que já ouvi de mal uso dessa palavra, puuttz… é um texto que eu gostaria de ter escrito.

Abraço

ReplyReply

Felipe Santiago

March 13th, 2008 at 4:57 pm

Tinha esse blog no reader mas nunca havia parado para ler. Bem, na verdade apenas uma vez. Você(s) escreve(m) muito bem.

E sou a favor de qualquer coisa para melhorarmos ou ajudarmos nosso grande amigo de mesa de bar, o tal português.

Kisses

Felipe Santiago

ReplyReply

ML

March 13th, 2008 at 9:11 pm

Um dos melhores textos o/
Muito bom mesmo, literalmente. =]

ReplyReply

Vlad Drácula

March 13th, 2008 at 11:46 pm

Como todo vampiro, aos 940 anos, nossa memória começa à falhar, porém, ainda me lembro, daquele dia, quando, pouco antes de embarcar para Boston, em entrevista coletiva, algum gajo da terrinha perguntou ao ex-presidente Jânio Quadros, que podia ser um bebedor valente como eu, e tão corrupto quanto os outros, mas falava um português perfeito: “Sr. Presidente, o senhor vai à Boston?”
E ele respondeu: “Não caro senhor, Boston vem à mim!”
O Igor manda lembranças… (Ele ressuscitou…)

ReplyReply

Vlad Drácula

March 13th, 2008 at 11:50 pm

Ops, meu português também está falhando, hum-hum, eu quis dizer “quanto aos outros políticos de plantão”, Cof, cof! Com todo respeito ao defunto (hic!) ex-presidente… à propósito, o desencarnado Ibrahim Sued também falava um português ‘prefeitcho’… E ademã que eu vôo em frente!

ReplyReply

Youta

March 14th, 2008 at 12:37 am

Bem, já ouvi algumas vezes o uso de “literariamente” ao invés de literalmente.
Isso me causou dores no testículo esquerdo, não literalmente, por favor.

E viva a campanha pelo bom uso do literal!

ReplyReply

Thiago Mobilon

March 14th, 2008 at 2:13 am

@Layla Tabosa

Levando em consideração o tamanho do cérebro da ameba, certeza que foi a latinha de Skol.. ou de evilha, quem sabe..

ReplyReply

Flávio

March 14th, 2008 at 3:50 am

Visito o blog desde agosto do ano passado sempre vejo o Blog, mas nunca comentei. Agorinha tava passando os canais aqui e paro na “Terapia do Amor”, uma dessas merdas da Universal que passam de madrugada na TV do Bispo; pois bem, tinha um carinha dando o Testemunho dele: “Eu tava literalmente com a cabeça virada”…deve ter procurado a igreja pra ser exorcizado…

ReplyReply

Enio Luiz Vedovello

March 14th, 2008 at 1:08 pm

Estou literalmente rindo até agora.
E me lembrei de ter ouvido várias vezes pessoas querendo mostrar cultura e dizendo verdadeiros absurdos, que vão muito além de usar um literalmente indevido.

ReplyReply

Joselito

March 14th, 2008 at 4:18 pm

Nossa, eu achava que só a minha pessoa observava o quanto o povo usa erroneamente a tal palavrinha.
Um conhecido da galera aqui que adora errá la é o nosso amigo Galvão Bueno.
Não sei como nunca pegaram no pé do infeliz.

ReplyReply

ELIANA

March 14th, 2008 at 5:41 pm

Parabéns pelo texto que ficou muito bom, Mirian minha filha.(literalmente).

ReplyReply

Mirian Bottan

March 14th, 2008 at 6:41 pm

Isso aí, mãe! Se mandar bem nos comentários como a Maira, quem sabe eu te chamo pra escrever também?

ReplyReply

Maldito

March 14th, 2008 at 9:42 pm

O que não desce de jeito nenhum é o tal do “desapercebido”… porra…

Pra quem acha que é normal, sim, é… mas no seguinte contexto:

“O advogado estava desapercebido de argumentos para responder.”
desapercebido = desarmado.

“O homem passou despercebido pela segurança.”
despercebido = sem ser notado.

Viram a diferença? Enfim… não sabe, não use.

ReplyReply

Wendel

March 14th, 2008 at 10:33 pm

Quanto a salvar o português do assasinato, acho que o nome dele já foi escrito no Death Note faz tempo…

Uma coisa que eu nunca vou esquecer é o fato da pesquisa por “fácil de lhe dar” nos perfis do Orkut devolver mais de mil resultados (só não aparece mais do que 1000 porque o próprio site limita)

ReplyReply

Wendel

March 14th, 2008 at 10:38 pm

ps: fui verificar se a pesquisa no Orkut ainda funcionava, mas parece que mudaram o mecanismo de “highlight” de resultados. A busca por “fácil de lhe dar” (com aspas) ainda devolve os resultados com a frase exata, mas os trechos com a frase não aparecem na página de resultados (então essa página mostra um monte de “de” em negrito). Precisa entrar nos perfis retornados pra ver as pérolas ao vivo…

ReplyReply

leo fernandes

March 14th, 2008 at 10:46 pm

cara, viciei no seu blog!
adoro seu jeito de escrever!
eu trabalho num posto de saúde.
imagine quantos “eu estou morrendo” eu escuto por dia???

ReplyReply

Emily-SemQuererSaiu

March 14th, 2008 at 11:58 pm

Eu, literalmente, morro de vergonha de erros, e adoraria que alguém me corrigisse.
=P
Aliás, ter um blog só de pérolas é ótimo em tempos de orkut e print-screen.
=)

ReplyReply

ARiEL

March 15th, 2008 at 2:41 am

Ontem o professor vomitou a matéria. Literalmente.

ReplyReply

Neco

March 16th, 2008 at 5:04 am

Nossa, entrei aqui por acaso, comecei a ler um artigo e não deu mais vontade de parar.
Gostei da forma como vc joga as palavras, de uma maneira natural e tbm do sentimento, seja qual for, que consegue expor em seus artigos.

Adorei a história do joão-de-barro. Um tema simples, mas que conseguiste envolver uma mistura de sentimentos.
Talvez até seja redundante elogiar, mas tu merece.
Desejo sucesso e que vc continue manifestando esse dom que a vida te deu.

ReplyReply

Rafael Fischmann

March 16th, 2008 at 12:31 pm

Demorei pra conhecer o blog, perdi muita coisa? ) Só este post já o levou ao meu Google Reader. Parabéns.

(é triste, mas dá pra fazer um blog só sobre tentativas de assassinato à nossa língua)

ReplyReply

beeanka

March 16th, 2008 at 2:09 pm

Esse post me fez lembrar um episódio de How I Met Your Mother.
Umas das personagens é canadense, e eles passam o tempo todo zoando ela, mas nesse episódio é porque ela termina quase todas as frases com “literalmente” ^^.

ReplyReply

Mari

March 16th, 2008 at 3:30 pm

Muiito boom esse post
*-*

Adorei )

ReplyReply

Rodrigo Dias

March 16th, 2008 at 4:44 pm

Salvar o português do assassinato? Ele já morreu há tempos, principalmente com a popularização da internet.

A gramática é, apenas, o fruto da nossa imaginação.

P.s.: bom texto. E que professor bacana, esse. =D

ReplyReply

Tom

March 17th, 2008 at 1:55 am

Nossa!!! Você não sabe como eu adoro o seu blog!! Não perco um post!! Quando eu crescer (hauhauahuahua!!) quero escrever que nem você! Se quiser, dá uma olhada lá no meu. Que, por enquanto, estou a luta! Beijos, Tom…

ReplyReply

Marketing de guerilha - Aprenda com o japoneses | Anderssauro.com

March 17th, 2008 at 5:03 pm

[...] a genialidade do cara que criou a campanha. Usar o mais antigo atrativo dos homens para enfiar, literalmente, o produto no cliente. Niiiice! (Borat – [...]


TonBR

March 18th, 2008 at 1:58 pm

Olá Mirian…

Eu também não suporto o uso indevido de algumas palavras, e “literalmente” é uma delas, sem contar os “TIPO”, “TIPO ASSIM” e todas as suas variantes, além dos “SEJE”, “ESTEJE” e afins.

Em uma busca no google, encontrei estes itens textos com usos de Literalmente:

– FUNK É LITERALMENTE FODA: Alguém já viu um Funk (deve ser um bichinho tipo gremilins, ou sei lá) fodendo algúem? Eu não.
– Policial dá um tiro no pé. Literalmente: E não é que o policial, depois de uma erro, conseguiu acertar o próprio pé com um tiro? Coitado, pelo menos a notícia foi veiculada de forma correta.
– Anúncio literalmente chocante: Este foi o pior, eu achei que se tratava de uma pegadinha, onde as pessoas levavam uma descarga elétrica (pequena, por favor) ao parar para ver ou ao tocar algum anúncio, mas não. Trata-se de uma propaganda de 1979 para a companhia de aviação paquistanesa chamada PIA, onde a sombra de um avião aparece sobre as torres gêmeas. http://adivertido.com/anuncio-literalmente-chocante/

Existem várias outras, inúmeras, mas acho que já dá pra exemplificar.

E deixem-me voltar aos meus afazers, pois estou, literalmente, trabalhando.

ReplyReply

TonBR

March 18th, 2008 at 2:00 pm

Só para retratar, onde lê-se “itens textos”, leiam só “textos”, desculpem, falha humana no momento de apagar uma frase. Foi mal.

ReplyReply

Mahte

March 18th, 2008 at 2:36 pm

Fala Bottan tudo bom? Sou eu o Mateus… e aí que contas de novo? Bom, faculdade as vezes é um saco né? Mas enfim… Faz parte

Abraços

ReplyReply

Fernando Cury "o Pandão"

March 18th, 2008 at 8:01 pm

Estou literalmente abobabo… (mas sem babar, ainda… rs)

não lembro de nenhuma dessas pérolas, mas se a memória colaborar, eu venho aqui novamente, solenimente, fielmente e claro: literalmente… -)

ReplyReply

Fernando Cury "o Pandão"

March 18th, 2008 at 8:01 pm

Estou literalmente abobabo… (mas sem babar, ainda… rs)

não lembro de nenhuma dessas pérolas, mas se a memória colaborar, eu venho aqui novamente, solenimente, fielmente e claro: literalmente… -)

ReplyReply

Você Não Acreditaria… | Gasta o pé

March 19th, 2008 at 11:37 am

[...] azul (era a cor dos meus tênis, que faziam parte do uniforme), lasca 15 voltas no bicho, e corre (literalmente) pro [...]


Glauco

March 19th, 2008 at 1:54 pm

Muito boa a compilação do “literalmente”, ficou até meio chato rir aqui no meio da redação. Com certeza dá pra fazer uma série só com erros do gênero que as pessoas cometem tentando falar difícil. Aliás, ouvir entrevistas de técnicos de futebol que se acham letrados, como Luxemburgo ou Leão (que adora utilizar “desagradável” em qualquer contexto possível) é um prato cheio de pretensa sofisticação do uso do castigado idioma.

ReplyReply

Vinicius Menezes

March 20th, 2008 at 12:20 am

É realmente… (já estou cansado de advérvios depois do seu texto) É inacreditável a quantidade de asneiras que ouvimos. Pior é quando o sujeito escreve e ainda insiste que está certo! Olha que isso não é incomum. Não sou o dono da verdade mas normalmente baseio-me em algum fundamento sólido (tipo uma gramática ou dicionário).

De um tempo para cá eu desisti de questionar as pessoas sobre o bom uso da língua (nem sou chato não, mas tem uns errinhos que PQP… – perdoe-me o palavrão). Sempre ouço ferozes críticas a minha postura e no fim, sou rotulado de esnobe e playboy (tudo haver né? eu até admitiria ser Nerd, mas esnobe e playboy é o cúmulo da imbecilidade).

Por isso, hoje em dia, eu desdenho os pobres imbecis. Gente sem cultura que insiste em manter-se burra, na minha sincera opinião, merece ser tratada igual rato. Infelizmente vivemos a cultura do malandro, que faz pouco e consegue muito. Enquanto aceitarmos (e valorizarmos) esse tipo de comportamento, a sociedade toda (acho que não estou exagerando) manterá esse tipo de atitude. Enquanto não valorizarmos a educação de verdade sofreremos os abusos que a ignorância permite.

No fim, é a falta de cultura: LITERALMENTE!

ReplyReply

Vinicius Menezes

March 20th, 2008 at 12:28 am

LINDA ME DESCULPE POSTAR DUAS VEZES MAS VOCÊ PERCEBEU ISSO??

====================================================
# Felipe Santiago on March 13th, 2008 4:57 pm

Tinha esse blog no reader mas nunca havia parado para ler. Bem, na verdade apenas uma vez. Você(s) escreve(m) muito bem.

E sou a favor de qualquer coisa para melhorarmos ou ajudarmos nosso grande amigo de mesa de bar, o tal português.

Kisses

Felipe Santiago
=================================================

É A FAVOR DE QUALQUER COISA? E TERMINA O TEXTO COM KISSES??? HauHAuHAuHauHAuHAuHuhAUhUahUAhUHauHAuHauuahUAhUAhuhauHAUHauHAuHuahUAhUahUahuHAu

ReplyReply

Roberta

March 20th, 2008 at 3:27 pm

Já ouvi mta gente usar o “literalmente” de maneira completamente errada.
Mas tenho um professor (é, professor) q fala “gáfia” ao invés de “gafe”
e um dia, numa atividade em dupla na facu, meu amigo queria escrever “ambos os três” e quase saiu na porrada comigo pq eu disse q ñ ia colocar meu nome num trabalho c/ um erro daquele.
Jeováaaaa… onde esse mundo vai parar?

ReplyReply

Gabriel Lana

March 20th, 2008 at 9:56 pm

90 km por hora numa avenida?
kkkkkkkkkk
podia ter escrito uns 120 pra mais que ficava mais legal não?

ReplyReply

Leandro Pancoti

March 22nd, 2008 at 1:09 pm

Oi ….nossa parabéns pelo super site !!!
Virei fã altomaticamente !!!
Abração !!!

ReplyReply

Olga

March 22nd, 2008 at 5:59 pm

poutz. eu lembro dessa história! sempre achei que só eu estava lá. a gente tava junto na fila? hahaha até hoje conto isso como exemplo de como usam errado o literalmente e de como isso me irrita!

ei. faz tempo que não te vejo, hein?
mas estou [não-literalmente] cagando e andando pra isso!!

brincadeira. saudade de você, Karma!

aliás, na última vez em que estive em São Paulo, estava eu lembrando da sua insignificante presença em minha vida, e ao passar por uma guria, ouvi a frase: “a Filha da Cida…” e bláblá.
Foi estranho.

até mais.

grava tua risada e me manda?

ReplyReply

Thiago dos Reis

March 24th, 2008 at 3:41 pm

Adorei o comentário da Mari, tão fofo.

ReplyReply

Ju

March 25th, 2008 at 8:53 pm

Ahã, tá. E o que me diz de “há um tempo atrás” dois posts abaixo???

ReplyReply

Felipe 'crow'

March 26th, 2008 at 5:32 pm

. Grava tua risada e me manda foi bom. (essa eh minha irma retardada)
. Por isso que nao arrisco escrever, expressoes matematicas sao mais faceis de entender.
. Ainda nao aprendi colocar acentos nessa desgraca de teclado internacional.

ReplyReply

Felipe 'crow'

March 26th, 2008 at 5:32 pm

. Grava tua risada e me manda foi bom. (essa eh minha irma retardada)
. Por isso que nao arrisco escrever, expressoes matematicas sao mais faceis de entender.
. Ainda nao aprendi colocar acentos nessa desgraca de teclado internacional.

ReplyReply

Maldito

March 30th, 2008 at 12:34 pm

Sei que o post tá velhinho… mas esses dias ouvi um peão lá no Extra dizendo: “Eles adoram pegar a gente pra bode expiratório”

Aí o outro: “Bode o que?”

o outro: “Expiratório”

huauhauhahua

ReplyReply

Aline

April 1st, 2008 at 10:38 am

^^ sei que esse post já passou, mas tenho que comentar! já arrumei confusão por usar o literalmente de forma correta… -_-
dá uma olhada:
http://alinemc.wordpress.com/2008/04/01/quanta-coooiiiissssaaaa/

“De como quase me confundiram com terrorista e tive as malas revistadas pela polícia federal:”
hehehe

ReplyReply

Ótimas Bolhas - As Melhores da Blogosfera

April 11th, 2008 at 1:50 am

[...] Literalmente literal da fofucha gatinha Mirian do Substantivolátil – Uma visão inteligente de acontecimentos banais e uma crítica forte ao uso do advérbio “literalmente”. [...]



Helder SK

August 9th, 2008 at 8:02 pm

Literalmente acho (quem acha muito acaba se perdendo: frase dita por alguém que desapareceu depois de ter achado muito em 1964) q o uso do ‘com certeza’ ALSO é interessante. Assim como as abreviações.’Veja bem’, tudo hj em dia precisa ser ‘com certeza’ e literalmente esclarecido, medido e provado. ‘Olha só’, literalmente n sei o because disso tudo. Afinal, no fim todos acabam se entendendo. Ou não?

ReplyReply

Cathalá

January 18th, 2009 at 11:09 am

Otávio Mesquita na TV, ontem, antes de entrar em uma casa de tolerância em São Paulo: “- Vocês vão conhecer agora outro planeta. Literalmente.”

Imaginei-me viajando a Saturno e lembrei do seu post na hora.

ReplyReply

Psysapiens

January 11th, 2010 at 2:31 pm

Minha boca está com gosto de vitamina de guarda-chuva, literalmente!
=[
#ressaca

ReplyReply

Luiza (@maisumaluiza)

January 11th, 2010 at 2:34 pm

Escreveram por mim. Uso errado do literalmente me dá nos nervos!

ReplyReply

Luise

January 11th, 2010 at 4:13 pm

@kaxorro:

Caro ‘kaxorro’ eu peço licença pra dizer que no segundo caso… MEU DEUSSSS A PESSOA SÓ PODE TER DISLEXIA.

E quanto ao uso errado do literalmente quem me abriu os olhos, os ouvidos e ativou os nervos foi a mocinha (@maisumaluiza) aqui logo acima. Eu sabia e creio que nunca tenha me enganado quanto ao seu emprego, mas confesso que não tinha minha atenção aguçada para perceber isso..

NO ENTANTOOOOO …

“SEJE”, “MENAS” e o péssimo emprego do MIM nas orações me deixam desesperançosa com a tal da pátria amada.

ReplyReply

Leave a Reply


mrgreen neutral arrow idea ? ! -) roll twisted evil cry oops razz mad lol cool ??? shock eek sad smile grin